18
07月

叶芝诗选

发布者:漪然

威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)(1865~1939),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一,被诗人艾略特誉为"当代最伟大的诗人"。叶芝对戏剧也有浓厚的兴趣,先后写过26部剧本。


偷走的孩子 

乱石嶙峋中,史留斯树林高地的 
一块地方,向着湖心倾斜低低, 
那里一座小岛,岛上枝叶葱葱, 
一只只展翅的苍鹭惊醒, 
睡意沉沉的水耗子, 
那里,我们藏起了自己。 
幻想的大缸,里面装满浆果, 
还有偷来的樱桃,红红地闪烁。 
走吧,人间的孩子! 
与一个精灵手拉着手, 
走向荒野和河流, 
这个世界哭声太多了,你不懂。 

那里,明月的银波轻漾, 
为灰暗的沙砾抹上了光芒, 
在那最遥远的罗赛斯, 
我们整夜跺着步子, 
交织着古老的舞影, 
交换着双手,交换着眼神, 
最后月亮也已消失; 
我们前前唇后地跳个不已, 
追赶着一个个气泡, 
而这个世界充满了烦恼, 
甚至在睡眠中也是如此焦虑。 
来吧,噢人间的孩子! 
与一个精灵手拉着手, 
走向荒野和河流, 
这个世界哭声太多了,你不懂。 

那里,婉蜒的水流从 
葛兰卡的山岭上往下疾冲, 
流入芦苇间的小水坑, 
连一颗星星也不能在其中游泳; 
我们寻找熟睡的鳟鱼, 
在它们的耳朵中低语, 
给它们一场场不安静的梦。 
在那朝着年轻的溪流中 
滴下它们的眼泪的蕨上, 
轻轻把身子倾向前方 
走吧,人间的孩子! 
与一个精灵手拉着手, 
走向荒野和河流, 
这个世界哭声太多了,你不懂。 

那个眼睛严肃的孩子 
正和我们一起走去: 
他再也听不到小牛犊 
在温暖的山坡上呜呜, 
或火炉架上的水壶声声, 
向他的胸中歌唱着和平, 
或望着棕色的耗子, 
围着燕麦片箱子跳个不已。 
因为他来了,人间的孩子, 
与一个精灵手拉着手, 
走向荒野和河流, 
这个世界哭声太多了,他不懂。 

(裘小龙译) 

茵梦湖岛

我要启程去茵梦湖
去那儿,盖一座土墙木篱的小屋
种九亩豆,养一窝蜂

© 2005-2021 dreamkidland.cn, all rights reserved. 粤ICP备13011623号-1