艾米莉·狄金森(又称狄更生)(Emily Dickinson,1830~1886)美国传奇诗人,她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。根据统计,艾米莉惊人的创作力为世人留下1800多首诗,包括了定本的1775首与新近发现的25首。
亲爱的三月,请进
亲爱的三月,请进
我是多么高兴
一直期待你的光临
请摘下你的帽子
你一定是走来的
瞧你上气不接下气
亲爱的,别来无恙,等等等等
你动身时自然可好
噢,快随我上楼
我有许多话要对你说
你的信我已收到,而鸟和枫树
却不知你已在途中
直到我宣告,他们的脸涨得多红啊
可是,请原谅,你留下的那些山山岭岭
你让我涂抹色彩
却没有合适的紫红
你都带走了,一点不剩
是谁敲门?准是四月
把门锁紧
我不爱让人打扰
他在别处呆了一年
正当我有客,才来看我
可是小事显得这样不足挂齿
自从你一来到这里
以致怪罪像赞美一样亲切
赞美也不过像怪罪
小草很少有事可做
小草很少有事可做
一片纯净的碧绿世界
只能孵几只粉蝶
款待几只蜜蜂
应着和风的曲调
整天摇晃不停
把阳光搂在怀里
向万物鞠躬致敬
整夜串联露珠像串珍珠
把自己打扮得华美脱俗
伯爵夫人也太平庸
不足以如此引人注目
甚至当它死去,死去时
发出的香味也这样神圣
像卑微的香料沉沉入睡
像五加,失去生命
然后迁居到宏伟的仓廪
用梦把日子打发
小草很少有事可做
但愿我是干草一束
听一只黄鹂鸣啭
听一只黄鹂鸣啭
也许是寻常事情
却也许十分神圣
不是由于那鸟
它唱同一曲调,面对嘈杂人众
却没有人听到
是耳朵的风尚
把听到的装扮得
黯淡,或是漂亮
所以它是诗
或者什么也不是
问题在内
“乐声在树上”——
怀疑派却告诉我
“不,先生!在你心里”
我告诉你太阳怎么升起
我告诉你太阳怎么升起
上升,一条缎带
塔尖在紫水晶里沐浴
清新的景象像松树奔跑
山峦摘掉她们的帽子
食米鸟,开始鸣唱
于是我轻声自言自语
“那一定就是太阳”
但我不知道他怎样下落
似乎有一道紫色云梯
穿黄衣的小男小女
不断向上攀去
直到翻越过边界
一位灰衣袍神父
轻关上黄昏栅门
领走他那些信徒